Василий Анучин. По горам и лесамГлава VIII. Утро. — О минувших событиях.Я проснулся от холода и в первый момент решительно ничего не понимал. Где я и почему так продрог? Но, оглянувшись кругом, я все понял. Было совершенно светло. На прозрачном, безоблачном небе, купаясь в солнечных лучах, рисовался грозный вчера, а сегодня только огромный утес. Лес весело шумел густою листвою, звонко чирикала какая-то птичка. Костер чуть-чуть дымился, и сизая струйка дыма, причудливо извиваясь, стлалась по холодному граниту. Крокодил, свернувшись калачиком, спал возле меня; немного подальше, скорчившись от холода, лежал Змеиный Зуб; Кубырь куда-то исчез. Я дрожал от холода и не решался вставать, но в конце концов не вытерпел. Выбивая дробь зубами, я кое-как раздул костер и вышел из пещеры; здесь, хотя и лежала тень, но было значительно теплее. — Васюк! Я поднял голову и увидал Кубыря, сидящего на скале над пещерой. — Иди сюда, здесь тепло. Я вскарабкался на скалу, залитую солнечным светом, подошел к Кубырю. Он рисовал. — Что это ты? — А рисую вон того дедушку, — и он указал на страшивший нас утес, — как его зовут? — Второй Столб. — Это нехорошо как-то. Лучше Дедушкой звать, — говорил Кубырь, не отрываясь от своей тетрадки. — Ты давно встал? — Небось, встанешь в такой холодище... я уже много нарисовал. — Покажи. — Постой маленько, вот Дедушку кончу; а ты, знаешь ли, попляши, теплее будет. Я уже поплясал и согрелся. — Нет, я лучше столкну вниз вот тот камень. — Попробуй. Я принялся толкать лежавший на краю утеса камень; но это оказалось не под силу; глыба неподвижно лежала на своем месте. — Вишь, урод какой, не своротишь. Я налег плечом. — Смотри, улетишь вместе с камнем, — заметил Кубырь. — А ну его к шуту, согрелся. — Наши спят? | — Боюсь, что совсем окоченели. Кубырь закончил рисунок и теперь любовался им, сравнивая с натурой. — Небо у меня никогда не выходит: вместо тучек всегда оладьи какие-то получаются. Смотри-ка. — И Кубырь протянул мне свой альбом, сшитый из серой бумаги в восьмую листа. Я всегда восторгался рисунками Кубыря, но на этот pаз, как мне казалось, он превзошел самого себя. — Вишь ты, — завистливо говорил я, перелистывая тетрадку. — Вот дерево недурно вышло, — указал Кубырь на рисунок с подписью: «Дерево». — Это какое дерево? — А вон оно стоит, вон правее пня. — Нет, я не про то. Какое это дерево — береза, черемуха? — И не береза, и не черемуха, а что-то вроде пихты, вишь с колючками. — Не совсем будто на пихту смахивает: та кверху тоньше, а это раскидистое. Должно быть, это сосна? — Тоже нет. Сосна вот стоит, с рыжим стволом; она походит, только ветки у нее не такие. Вот тут я нарисовал и ветку. Кубырь перевернул страничку и указал на рисунок с подписью: «Ветка с того дерева». Далее на нескольких страничках шли цветы и травы. — Ту я ни одной по имени не знаю, — сказал Кубырь, — и подписывал от своего ума. Этот цветок около самой пещеры стоит. Видел? На черном фоне был изображен белый цветок с подписью: «Большой, белый, выше меня ростом, пахнет медом». Рядом другой: «Такой же, только листья широкие, как лопаты». И дальше: «Красивый, маленько красный». «Высокий, листья снизу покрыты пухом, не пахнет». «А этот пахнет черемухой». «Красивый, да скверно воняет». — Это кто? — спросил Кубырь. Я, конечно, сразу узнал портрет Змеиного Зуба, облаченного в доспехи, и пришел в восторг. — Погоди, — говорил Кубырь, — карандашом еще что, а вот придем домой, я пером перерисую. — Подари мне. — Ладно, и тебе нарисую, а теперь пора, однако, чай пить. — Идем. Мы быстро сбежали вниз и первым делом принялись за костер. — Эй, ребята, проснись! Змеиный Зуб поднял голову и с недоумением уставился на нас. — Что, брат, не узнаешь? — спросил Кубырь. — Бр-р... как здесь холодно. — Ползи к костру, Егорка! — Чайку горяченького бы! — отозвался тот. — Да ты не спишь? — Нет. Я только примерз к дресве… почему мы на дресве спать легли? И действительно, трава, приготовленная нами с вечера для постели, лежала в стороне, а мы все целую ночь провели на жесткой и холодной дресве, которою было покрыто все дно пещеры. — Это все со страху, — говорил Кубырь, — перетрусили вчера… ну, а все-таки вставайте, идем умываться и потом... — Что потом? — Да ведь мы на Столбах! Это напоминание имело магическое действие. Оба заспавшиеся путешественника вышли из пещеры, и мы все пошли на ручей. За чаем вспомнили вчерашние события. — Постой, ребята! Из-за чего вся эта история вышла? — спросил Змеиный Зуб. — Ты чего завизжал? — обратился он к Крокодилу. — Да я увидал крокодила, — отвечал тот. Все опустили чашки. — Крокодила? — удивился Змеиный Зуб. — Да, — уверенно отвечал Егорушка, — крокодила, и шибко испугался. — Почему же я его не видал? — спросил Кубырь. — Да он был очень маленький, он у меня из-под ладони выскочил. — Крокодил из-под ладони выскочил? — удивились все, — да какой же это такой крокодил? Однако, ты врешь! Крокодил в смущении покраснел и принялся клясться. — Ей-богу же, крокодил. Настоящий крокодил, такой же, как и на картинках: четыре ноги и хвост... только будто маленький; так , может быть, и маленькие крокодилы кусаются? Змеиный Зуб задумался, а Кубырь давно уже лукаво улыбался, глядя на них. — А что, господа, — серьезно заметил Змеиный Зуб, — ведь возможно, что это был только что родившийся крокодиленок. — Конечно, конечно, — улыбнулся Кубырь. — Что же ты смеешься? — Да я сейчас видел несколько таких крокодилов. Змеиный Зуб тревожно приподнялся, а Крокодил испуганно оглянулся кругом. — Только этих крокодилов, — продолжал Кубырь, — у нас ящерицами зовут. — Гм... да... — и вождь смущенно принялся за свою чашку. — Так они такие и бывают... эти самые ящерицы? — Крокодил улыбнулся, — а я страсть как перепугался. И они не кусаются? — Они боятся, как бы их кто не укусил, — отвечал Кубырь. — Откуда ты это знаешь? — полюбопытствовал я. — В книжке читал. — Слушай, — обратился ко мне Крокодил, — а кто это здесь дресвы насыпал? И он указал на пол пещеры. — Не знаю. Крокодил обвел глазами остальных членов Союза, но ответа не нашел и у них. — Еще и вчера по всей дорожке дресва была насыпана, словно на аллее в городском саду, — продолжал, ни к кому уже не обращаясь, Крокодил. — Может быть, ее здесь и берут для города? — обратился ко мне Змеиный Зуб. Мне снова пришлось повторить: — Не знаю. — Тогда это понятно, — развивал спою мысль наш вождь: — при перевозке дресва просыпается, а потому она и лежит по дорожке. Никто не имел ничего сказать против, и догадка вождя была принята вполне объясняющею замеченное явление. Разговор оборвался; все о чем-то paзмышляли. — Санька, — проговорил Кубырь. Вождь встряхнул головою, сделал руками знак молчания и сказал: — Я только что хотел сказать о том же. — О чем? — А вот относительно имен и постановлении Cоюза. Mы опять отступаем от наших правил. Я думаю, что об этом нужно поговорить как следует и затем весь наш устав написать. Почему Крокодила и Кубыря никто не зовет Егоркой и Николкой, а меня и Следопыта зовут Санькой и Васькой? Почему? — Потому что у вас имена неподходящие, — сказал Кубырь, — неподходящие и слишком длинные. — А как же Крокодил, разве это коротко? Кро-ко-дил… Сле-до-пыт... — одинаково. Мне не особенно нравилось мое имя, и потому я поспешил вмешаться в разговор. — Его зовут Крокодилом, и все знают, почему его так зовут, потому что он боится крокодилов, а у меня имя из книжки — Но и у меня имя из книжки, — сказал Змеиный Зуб. — И нехорошее оно у тебя. — Почему это? — вызывающе обратился ко мне Змеиный Зуб. Я затруднялся с ответом, но Крокодил выручил меня. — Конечно, нехорошее имя, — сказал он, — противное. Разве ты походишь на змею или на зуб? — Гм... — прокашлялся вождь. — Из нас никто не видал змеиных зубов, — продолжал Крокодил, — но, вероятно, эти зубы ужасно противные. И не злой ты, а змеи кусаются своими зубами. — Да, — говорил Змеиный Зуб, — это пожалуй, это может быть. Хотя меня все-таки чаще зовут моим прозвищем, чем Следопыта — И Следопыта нехорошо зовут, походит на «копыто». Крокодил, очевидно, припомнил мой стишок, которым я ознаменовал cвoe наречение: Различал я очень скоро — Ведь и я умею различать следы лапы и копыта, — вполне резонно заметил Кубырь, — и Крокодил, и ты. Все, очевидно, забыли про мои обязанности узнавать по следам роды индейцев, а потому, когда Крокодил предложил переименовать меня, никто ничего не возразил. — Хорошо, — согласился вождь, — придумывайте имена, а когда мы взберемся на самую высокую скалу, там мы совершим новое наречение. Крокодил радостно захлопал в ладоши, но вдруг стих, и лицо его стало серьезным. — Слушай, Санька, а что это было с тобою? — спросил oн. Все повернулись к вождю; тот почему-то густо покраснел и тихо проговорил: — Это болезнь у меня такая. — Болезнь? И ты всегда так хохочешь, когда захвораешь? — Всегда. — Отчего? — Я не знаю. Доктор дает мне пить какое-то соленое лекарство. Мама говорит, что это у меня, как и у нее, «нервы шалят». — Нервы шалят? — Да. Никто из нас троих не понимал, что это значит. — Так ведь ты на самом деле плакал вчера и потом по-настоящему уснул, — почему же твоя мама говорит, что ты шалишь? — недоумевал Крокодил. — Да не я шалю, а нервы! — А это что такое? — Я и сам не знаю, — внутри что-то. А дядя Петя дразнит меня за это «истеричной бабой». — И в голосе Саньки послышались слезы обиды. Мы окончательно ничего не понимали, но было так жалко нашего бедного вождя, у которого внутри что-то шалит, который от этого так страшно хохочет, и над которым так нехорошо смеется дядя Петя. — Бедный Санька, тебе, должно быть, очень нехорошо бывает? И Крокодил любовно погладил вождя по колену. Мне же представилось, что у Саньки внутри сидят какие-то маленькие-маленькие существа, вроде гномов, они порой шалят и щекочут Саньку, а он хохочет и плачет от этой щекотки. Впоследствии я сочинил об этих существах и их дурном поведении очень большое стихотворение, но теперь никому не сказал о своей догадке. — Ну ладно, — тряхнул головой Змеиный Зуб, — все это прошлое, а теперь что? Куда мы? — Полезем на скалы, — предложил я. Все встрепенулись. — На которую? — А вот сперва на Первый Столб, у подножия которого наша пещера. Все посмотрели вверх на грозно нависшие, неприступные громады и сразу остыли. — Да нет, лезть не здесь. Есть удобное место, — поспешил я успокоить струхнувших искателей приключений. — Ты был на самой вершине? — недоверчиво спросил Змеиный Зуб. — Был! Говорил ведь уже об этом. — И помнишь путь? — Да ну вас, — вмешался Кубырь, — идемте, там видно будет. Мы припрятали наши пожитки под камень в самом дальнем углу пещеры, вооружились по требованию вождя и пошли. Василий Анучин. По горам и лесам.Глава VIII. Утро. — О минувших событиях. Автор: Анучин Василий Иванович Владелец: Абрамов Борис Николаевич Предоставлено: Абрамов Борис Николаевич Собрание: Василий Анучин. По горам и лесам. |
Facebook Instagram Вконтакте | Использование материалов сайта разрешено только при согласии авторов материалов. |